Willkommen bei StakeYard!

[ zurück zur Language Lab-Übersicht ]

In verschiedenen Sprachen mit Übersetzung und eventueller Erklärung!

Nr. Orginal-Titel französischer Titel italienischer Titel deutscher Titel
13 When She Was Bad (dt.: Wenn sie böse wäre) La Métamorphose de Buffy (dt.: Die veränderung von Buffy) L'Ombra del Maestro (dt.: der Schatten des Meisters) Im Banne des Bösen
14 Some Assembly Required (dt.: Manche Ersatzteile werden noch gebraucht) Le Puzzle (dt.: Das Puzzle) Pezzi di Ricambio (dt.: Stücke des Austausches) Operation Cordelia
15 School Hard (dt.: Elternabend) Attaque à Sunnydale (dt.: Angriff auf Sunnydale) Un Avversario Pericoloso (dt.: Ein gefährlicher Gegner) Elternabend mit Hindernissen
16 Inca Mummy Girl (dt.: Ikna-Mumien-Mädchen) La Momie Inca (dt.: Die Inka-Mumie) La Prescelta (dt.: Die Auserwählte) Das Geheimnis der Mumie
17 Reptile Boy (dt.: Reptilenjunge) Dévotion (dt.: Hingebung) Festa Macabra(dt.: ein makabres Fest) Der Geheimbund
18 Halloween Halloween Halloween Die Nacht der Verwandlung
19 Lie To Me (dt.: Lüg mich an) Mensonge (dt.: Lüge) La Verita' Fa Male (dt.: die Wahrheit tut weh) Todessehnsucht
20 The Dark Age (dt.: Das Dunkele Zeitalter) La Face Cachée (dt.: Das falsche Gesicht) Oscurita' Das Mal des Eighon
21 What's My Line ? Part 1 Kendra, Première Partie L'Unione Fa La Forza I (dt.: Einigkeit macht stark) Die Rivalin
22 What's My Line ? Part 2 Kendra, Deuxième Partie L'Unione Fa La Forza II (dt.: Einigkeit macht stark) Das Ritual
23 Ted Le Fiancé (dt.: Die Verlobung) Il Fidanzato di Mamma(dt.: Mutter's Verlobter) Ted
24 Bad Eggs (dt.: Böse Eier) Œufs-Surprises (dt.: Überraschungseier) Uova Cattive (dt.: Böse Eier) Faule Eier
25 Surprise (dt.: Überraschung) Innocence, Première Partie (dt.: Unschuld) Sorpresa (dt.: Überraschung) Der Fluch der Zigeuner
26 Innocence (dt.: Unschuld) Innocence, Deuxième Partie (dt.: Unschuld) Un Attimo di Felicita' (dt.: ein glücklicher Augenblick) Der gefallene Engel
27 Phases (dt.: Phasen) Pleine Lune (dt.: Vollmond) Notte di Luna Piena (dt.: Vollmondnächte) Der Werwolfjäger
28 Bewitched, Bothered and Bewildered (dt.: Verzaubert, Belästigt und Verworren) Un Charme Déroutant (dt.: Ein unwiderstehlicher Charme) Caccia all'Uomo (dt.: Jagd auf den Mann) Der Liebeszauber
29 Passion (dt.: Leidenschaft) La Boule de Thésulah (dt.: Die Kudel von Tesulah) Passioni (dt.: Lidenschaft) Das Jenseits lässt grüßen
30 Killed by Death (dt.: vom Tod umgebracht) Réminiscence Il Mostro (dt.: das Monster) Der unsichtbare Tod
31 I Only Have Eyes For You (dt.: Ich habe nur Augen für dich) La Soirée de Sadie Hawkins (dt.: der Sadie Hawkins-Ball) Per Sempre (dt.: Für immer) Ein Dämon names Liebe
32 Go Fish (dt.: Geh Fisch!) Les Hommes Poissons (dt.: die giftigen Männer) Il DNA del Campione (Die DNA des Gewinners) Das Geheimnis der Fischmonster
33 Becoming, Part 1 Acathla, Première Partie L'Inizio della Storia I (dt.: Der Anfang der Geschichte) Wendepunkt
34 Becoming, Part 2 Acathla Deuxième Partie L'Inizio della Storia II (dt.: Der Anfang der Geschichte) Spiel mit dem Feuer

User-Login
Besitzt du noch keinen Account, kannst du hier einen erstellen.

User:
Passwort: 
speichern  


Insgesamt haben sich 1115 Whedon-Fans registriert.
0 Mitglieder sind online.





Into Every Generation ...

... a Slayer is born. Das galt zumindest, bis Buffy Summers auftauchte. Plötzlich gab es zwei Jägerinnen, sechs Jahre später sogar Tausende davon. Begon- nen hat in der Serie alles an der Sunnydale High, wo Buffy ihren Mentor Rupert Giles kennen lernte und von ihren Mitschülern Willow und Xander persönlich und "beruflich" unterstützt wurde.

Überzeugen kann die Serie vor allem auf zwischenmenschlicher Ebene. Denn die Mächte der Finsternis werden in Buffy nicht selten von persönlichen Dämonen überschattet. Was sich in den sieben Jahren am Schlund der Hölle alles abgespielt hat könnt ihr in unserem Episodenguide detailliert nachlesen.